Translation of "omicidio che" in English


How to use "omicidio che" in sentences:

Contiene prove accusatorie in un'indagine per omicidio che potrebbe condurre a questo studio.
It contains incriminating evidence in a murder investigation that could lead back to this firm.
Il fatto che lo abbia concretizzato dimostra un comportamento psicopatico per quanto riguarda sia l'omicidio che il meccanismo di autodifesa messo in atto.
That she carried it out, indicates psychopathic obsessive-behaviour, in terms of the killing and the applied advance-defence mechanism.
Vail mi ha detto ci sono dei momenti dell'omicidio che non ricordi.
Vail told me there's time surrounding the death you don't remember.
Dopo un omicidio, che sara mai una rapina.
We already committed murder. We might as well rob his ass.
Ho un sospettato di omicidio che si dirige ad ovest sulla Lincoln.
Murder suspect heading west on Commerce, near the intersection of Lincoln.
Al prossimo omicidio che esegue su commissione, dovrà consegnare il suo dannato distintivo.
Next murder you do on an errand, gotta take off the fucking badge.
Mi credi cosi' pazza da confessare un omicidio che non ho commesso?
Why would anyone confess to a murder they didn't commit?
Li fara' giustiziare sia per omicidio che per tradimento.
She's gonna execute them both for murder and treason.
Tutteleproveindicano che ci sono più assassini, una folle cultura dell'omicidio che diventa sempre più estrema quanto più viene negata e nascosta.
All the evidence points to the fact that there are many killers. A whole culture of murder that just gets worse and worse... the more it's denied and covered up.
Pensano che tu sappia qualcosa sul caso di omicidio che riguarda papa'.
They think you know something about Dad's murder case.
La morte non e' pulita, specialmente l'omicidio, che quello di cui ci occupiamo, va bene?
Death isn't clean... especially murder, which is our business.
Vuoi fare condannare randall per un omicidio che non ha commesso?
You're going to take down Randall for a homicide he didn't commit.
Perche'... e' un testimone, il testimone chiave in un processo per omicidio che inizia domani.
Because... he's a key witness, the key witness in a murder trial starts tomorrow.
Un omicidio che nessuno avrebbe scoperto senza quel messaggio.
A murder that wouldn't have been discovered had it not been - for the note.
Finche' non si fara' avanti qualcuno con qualche informazione, la polizia non ha indizi su questo bizzarro omicidio che si e' verificato stanotte.
Until someone with information comes forward police have no clues in this bizarre murder that occurred here tonight.
Nel caso non fossi stato d'accordo sul prossimo omicidio che pianifichi?
In case I don't agree with the next murder you plan?
Ditemi un solo omicidio che sia mai stato attribuito a un cecchino donna.
Name me one homicide ever pinned on a female sniper.
Ma quando ho letto del cadavere sul giornale, c'e' stata una caratteristica dell'omicidio che ho trovato particolarmente intrigante.
When I read about the body in the paper, there was one aspect of this murder that I found particularly intriguing.
Di due vittime di omicidio che sono arrivate stanotte.
Couple of homicide victims that came in last night.
Hai passato 25 anni convinto che papà avesse commesso un omicidio che non si è nemmeno mai verificato.
You spent 25 years convinced Dad committed a murder that never even happened.
I due recenti tentativi di omicidio che hai subito l'incendio alla tua macchina, l'uomo che ha cercato di spararti, lo confermano pienamente.
The recent two attempts on your life, The blowing up your car, the man trying to shoot you, Absolutely confirm this.
Vuoi incastrarmi per l'omicidio che ho compiuto davvero.
Re-framing me for the murder I actually committed.
Non posso permettere che la mamma della mia migliore amica venga accusata di un omicidio che non ha commesso.
I can't let my best friend's mom go down for a murder she didn't commit.
Nessuno confessa un omicidio che non ha commesso.
Nobody confesses to a murder they didn't commit.
Tutti gli omicidi che hai commesso in 30 anni sono rimasti impuniti... e l'omicidio che ti condannera' a morte... e' proprio quello che non hai commesso.
You've gotten away with how many kills in the last 30 years? Hmm? And the one that gets you the death sentence is the one you didn't do.
Un taglio per ogni omicidio che ha commesso.
One slash for each murder he's committed.
Non c'e' tipo di omicidio che non abbia un termine appropriato.
There's no kind of killing that doesn't have its own word.
Ha incastrato se stesso per un omicidio che aveva realmente commesso.
You framed yourself for a murder you actually committed.
Ma un omicidio che può risparmiare molte sofferenze.
That may spare a lot of suffering.
E' un caso irrisolto di omicidio che una agente mi ha chiesto di esaminare.
It's an unsolved homicide a uni asked me to look into.
Perché coinvolgermi per prevenire un omicidio... che voi intendevate commettere?
Why engage me to prevent a murder you intended to commit?
Ho trovato un omicidio che sembra interessante.
I've found a murder that looks promising.
Cosa cambia un'altra condanna per omicidio, che cazzo me ne frega, giusto?
What's one more murder charge, the fuck I care, right?
Meglio un omicidio che una diagnosi errata.
Better a murder than a misdiagnosis.
Il suo commercialista ha testimoniato nel processo per omicidio che sua moglie aveva voluto vedere i libri contabili quel giorno, e pare che abbia visto qualcosa che l'ha molto turbata.
Her accountant testified at the murder trial that she demanded to see the books that day. And something she saw apparently upset her.
Un bell'omicidio... che le sollevera' il morale.
A nice murder. That'll cheer you up.
E' il sangue della vittima di un omicidio che avrei gia' dovuto analizzare, ma... mi sono sbagliato e ho dimenticato di farlo, ok?
It's a homicide victim I'm supposed to have processed already. I made a mistake, forgot to submit it, okay?
E' stato in prigione per un omicidio che non ha commesso.
He went to prison for a murder he didn't commit.
Colpi di pistola ogni sera... casi aperti di omicidio che si accumulano sulle nostre scrivanie.
Gunshots every night, open murder cases piling up on our doorsteps.
Per un omicidio che non ho mai commesso.
For a murder I never did.
Se ti da' fastidio che indaghi su un possibile omicidio... che e' esattamente il mio lavoro... allora licenziami.
If you have a problem with me investigating a potential homicide, which is my job, then fire me.
Voglio sapere perche' hai confessato un omicidio che non hai commesso.
I want to know why you confessed to a murder you didn't commit.
So che ce l'hai con me... ma parliamo di un ragazzo circa della nostra eta' che ha passato piu' di 10 anni in prigione per un omicidio che non ha commesso, e stiamo cercando di tirarlo fuori.
I know that you're mad at me. But we're talking about a guy roughly our age who spent over a decade in prison for a murder that he didn't commit, and we are trying to get him out.
L'accusa di omicidio che riusci' a evitare.
The murder charge he skated on.
Quello e' un omicidio che aspetta solo di essere compiuto.
That's a homicide waiting to happen.
Voleva far finire in galera Mary Margaret per un omicidio che non e' nemmeno avvenuto!
She tried to get Mary Margaret convicted of a murder that didn't even happen.
Vogliono incastrarmi per un omicidio che non ho commesso.
I'm being framed of a murder I didn't commit.
Catherine sta indagando su un omicidio che e' successo proprio... quando tu hai avuto quel vuoto.
Why? Catherine's investigating a murder that happened right when you were blacked out.
1.3248488903046s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?